Консульская легализация документов проводится с целью придания им юридической силы и законности в определенных странах. Данная процедура позволяет те или иные документы, выданные в одном государстве, официально использовать в другом. Она имеет целый ряд особенностей.
Консульская легализация документов может отличаться в зависимости от законодательства государства, в котором планируется использоваться тот или иной документ. Прежде чем легализовать документы для применения за границей, следует выполнить грамотный профессиональный перевод. Бюро переводов «Курсив» поможет в этом деле, предоставив полный комплекс услуг по переводу и легализации документов.
О консульской легализации документов?
Консульская легализация документов в Одессе и Украине осуществляется в ситуациях, когда они в дальнейшем будут применяться в государствах, не входящих в Гаагскую конвенцию 1961 года. Страны участники данной конвенции требуют апостиль документов вместо легализации. Государства, требующие легализацию документов: Канада, Бразилия, Иордания, Китай (кроме Гонконга и Макао). Действительна и законна легализация только в том государстве, для которого она производилась.
Легализация документов в Одессе предусматривает проставление специальных печатей и штампов, которые удостоверяют подлинность должностного лица и его подписи, а также печати государственного органа, выдавшего документ. В зависимости от назначения и типа документа (нотариальные доверенности, заявления, удостоверения личности и т.д.), консульская легализация документов осуществляется в таких государственных органах Украины, как Министерство юстиции, Министерство образования, Министерство иностранных дел, Министерство здравоохранения.
Чем отличается консульсткая легализация документов от апостиля?
Консульская легализация и апостиль — это два разных способа официального признания подлинности документов, которые позволяют их использовать за границей.
Апостиль документов — это упрощенная процедура легализации, применяемая в странах, которые являются участниками Гаагской конвенции 1961 года. Апостиль — это штамп, который проставляется на оригинале документа или на его копии, заверенной уполномоченным органом, и подтверждает его подлинность и законность. Документы, заверенные апостилем, могут использоваться в любой из стран, являющихся участниками конвенции, без дополнительной легализации.
Консульская легализация — это процедура признания документов, которые не могут быть официально признаны в стране, где они должны быть использованы, в связи с отсутствием договоренностей об апостиле. В этом случае, документы должны быть заверены уполномоченным консульским органом, который выдает специальный штамп, подтверждающий их подлинность. После этого, документы могут быть использованы в стране, где они были заверены консульским органом.
Таким образом, консульская легализация и апостиль — это два разных способа признания документов в зарубежных странах, и необходимость в одном или другом способе зависит от требований и правил конкретной страны.
Какие документы подлежат консульской легализации?
Легализация документов – процедура, которая выполняется только с официальными образцами. Это могут быть документы, выданные государственными органами, органами юстиции или судами. Принимаются также бумаги, выданные или засвидетельствованные у частных/государственных нотариусов. Это значит, что консульская легализация может выполняться относительно следующих видов документов:
- подтверждающих гражданские акты (свидетельства о браке, рождении, смерти, разводе и т.д.);
- судебных (материалы по делам, судебные решения, протоколы заседаний);
- образовательных (аттестаты, дипломы);
- документов предприятий (свидетельства о правах собственности, справки из налоговых органов, свидетельства об уплате налогов, коммерческие договора);
Кроме этого, может выполняться легализация документов медицинского характера. В эту категорию входят справки, выписки, заключения, оформленные на официальных бланках. Личные документы, включая идентификационный код, пенсионное удостоверение и паспорт, не подлежат легализации.
Что нужно для легализации документов?
Консульская легализация документов – это многоступенчатый процесс, для прохождения которого потребуется предоставить пакет документов и выполнить следующие шаги:
- Подготовить оригинал документа, который необходимо легализовать.
- Перевести документ на язык страны, в которую планируется отправка документа, если он отличается от языка оригинала.
- Заверить перевод у нотариуса или другого уполномоченного лица, если это требуется.
- Обратиться в консульство или посольство той страны, куда будет отправляться документ, и подать заявление на легализацию.
- Оплатить консульский сбор за услугу легализации.
- Предоставить оригинал документа, перевод и все необходимые документы (например, заявление на легализацию, удостоверение личности) в консульство.
- Дождаться, пока процедура легализации будет завершена. Время, необходимое на процесс легализации, может различаться в зависимости от конкретной страны и ее правил.
- Получить легализованный документ в консульстве или посольстве.
Важно отметить, что требования для консульской легализации документов могут различаться в зависимости от конкретной страны и типа документа, поэтому перед началом процедуры рекомендуется обратиться за консультацией к специалистам бюро переводов Курсив.
Преимущества заказать легализацию документов в БП Курсив
- приемлемая стоимость консульской легализации документов и гарантии качества выполняемых работ.
- высокое качество переводов на любой язык с соблюдением лингвистических норм и действующего законодательства;
- перевод текстов разных направлений: художественных, юридических, медицинских, экономических и прочих тематик;
- выполнение работы на высоком профессиональном уровне в оптимальные и точно указанные сроки;
- предоставление услуг консульской легализации и апостиля;
Цена консульской легализации документов по доверенности
Документы для физических лиц
- 5 рабочих дней – 750 грн.
- 8 рабочих дней – 550 грн.
Документы для юридических лиц
- 5 рабочих дней – 1500 грн.
- 8 рабочих дней – 950 грн.
Перевод и заверение документов Польским присяжным переводчиком
- Стандартные документы – 5 рабочих дней - 550 грн.
- Документы об образовании – 5 рабочих дней – 1400 грн.
Перевод и заверение документов Чешским присяжным переводчиком
- Стандартные документы – 5 рабочих дней - от 350 грн.
Перевод и заверение документов Аккредитованным переводчиком при посольстве Франции
- Стандартные документы – 5 рабочих дней - от 450 грн.
Консульская легализация документов при посольстве Италии в Украине
- В зависимости от типа документов – от 5 рабочих дней – от 1500 грн. включая аккредитованный перевод, апостиль и консульский сбор