Заверение перевода печатью бюро переводов – услуга, подтверждающая, что работа была выполнена на достойном уровне дипломированным переводчиком, который работает в специализированной компании. Заверенный таким образом перевод называют официальным или сертифицированный. Его качество отвечает нормам и стандартам, а информация корректна и соответствует оригиналу. Данная услуга пользуется большим спросом, потому что не все документы можно заверить нотариально.
В каждом государстве существуют свои законы относительно официальных переводов разных документов. Делать официальное заверение перевода печатью в Украине могут законно сертифицированные и специализированные на переводческой деятельности компании. Такой компанией является бюро переводов «Курсив», в котором работают опытные дипломированные переводчики, владеющие многочисленными иностранными языками.
В каких ситуациях перевод заверяется печатью бюро?
Заверение штампом бюро переводов может понадобиться в различных жизненных ситуациях, например при работе с юридическими документами, медицинскими, техническими или финансовыми текстами. Как правило, данная услуга входит изначально в стоимость перевода, но можно ее заказать и отдельно. В такой ситуации специалист бюро проверяет текст, при его корректности ставит печать и подпись. Печать является официальным подтверждением, что информация соответствует оригиналу, но юридической силы это документу не дает.
На переведенный текст и документ практически всегда ставиться печать бюро переводов с подписью исполнителя. В некоторых учреждениях и организациях требуют заверение перевода нотариусом, но часто гарантий в виде подтверждения от бюро переводов достаточно.
- текстов и рукописей личного характера;
- писем официального значения;
- договоров, доверенностей;
- инструкций, руководств;
- таможенных документов;
- тендерной документации;
- документов для подачи на краткосрочную визу;
- справок для многих посольств Шенгенской зоны.
Заверение штампом БП Курсив в Одессе
Бюро переводов «Курсив» работает с текстами различной и всевозможной документацией. Переводы осуществляют на разные иностранные языки опытными дипломированными специалистами, которые хорошо разбираются в любых тематиках. При необходимости бюро может нотариальное заверение документов. Но зачастую достаточно гарантий от бюро в виде печати и подписей.
- перевод текста (документа) компетентным переводчиком;
- скрепление оригинала и перевода на фирменном бланке бюро, на котором имеется название, логотип, адрес, дата;
- подпись исполнителя-переводчика, подтверждающая верность работы;
- мокрая печать бюро и подпись директора (уполномоченного лица).
Если вам необходимо проконсультироваться, уточнить цены на перевод документов и сроки выполнения работы, вы всегда можете обратиться к менеджерам бюро перевода «Курсив». Он ответит на все интересующие вопросы, озвучит сроки и стоимость. Вам достаточно просто отправить файл в форме или на электронную почту.