Устный перевод требует большого мастерства, а также развитой стрессоустойчивости. Нужно уметь быстро адаптироваться к некомфортным условиям для того, чтобы донести суть сообщения без потери важной информации.
Услуги устного перевода, предлагаемые нашим бюро, предоставляются исключительно надежными профессионалами. Наши переводчики в совершенстве владеют не только иностранными языками, но и с культурой и обычаями. Наши специалисты имеют соответствующее образование, подтвержденный большой профессиональный опыт в юридических, экономических и технических переводах, деловых встречах, что чрезвычайно важно в данном виде перевода.
Виды устного перевода:
Устный перевод имеет несколько видов, которые используют в работе специалисты нашего бюро переводов в Одессе. К основным видам можно отнести: последовательный и синхронный перевод.
Последовательный перевод
Последовательный устный перевод в Одессе — перевод фрагментов речи оратора, который делает паузы во время своей речи. Паузы делаются для того, чтобы переводчик мог передать услышанное сообщение на иностранном языке, подкрепляя его заметками, сделанными на месте. Этот вид устного перевода идеально подходит для мероприятий, в которых сообщение адресовано большому количеству людей, а динамика позволяет делать короткие перерывы для представления содержания иноязычным слушателям.
Синхронный перевод
Данный вид переводов считается самым сложным. Синхронный перевод предполагает выслушивание сообщения оратора и передачу его аудитории практически одновременно. Синхронный перевод осуществляется в специализированной кабине, оборудованной микрофоном и наушниками. В связи с напряженным характером работы, крупные мероприятия обслуживаются как минимум двумя переводчиками — регулярные перерывы на восстановление необходимы для поддержания высокого качества услуг.
Синхронный перевод используется в основном во время крупных международных конференций, торговых выставок и других отраслевых мероприятий, когда требуется синхронный перевод на несколько языков. Именно команда опытных переводчиков позволяет участникам из разных стран свободно и эффективно обмениваться мнениями и даже вести оживленную дискуссию.
Для каких целей подходит устный перевод?
- переговоров,
- конференций
- симпозиумов,
- деловых встреч,
- тренингов и семинаров,
- презентаций,
- судебных процессов,
- и прочего
Преимущества заказать устный перевод у нас
- Многолетний опыт. Специалисты нашей компании имеют не только специализированное образование, но и огромный опыт работы в устных переводах.
- Услуги по организации конференций, выставок и тренингов. Для профессиональных мероприятий мы направляем только проверенных переводчиков, владеющих всеми необходимыми вам языками.
- Деловые встречи и переговоры. Наши переводчики окажут вам поддержку во время сложных переговоров с иностранными деловыми партнерами, в судах, палатах и офисах, обеспечивая полную конфиденциальность.
- Мультимедиа и запись голоса за кадром. Естественное произношение, свобода и правильность речи наших переводчиков гарантируют, что ваши материалы будут восприняты так, как если бы они были представлены в письменном переводе, непосредственно на языке ваших клиентов.
Мы так же оказываем полный спектр услуг — перевод документов с нотариальным заверением, консульская легализация, апостиль, истребование документов из органов юстиции. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в качественном и своевременном выполнении услуг.