Координатор проектів / Провідний перекладач

Александра Дидорчук

Ведущий переводчик, лингвист-эксперт и координатор проектов бюро «Курсив»

Филолог с 25-летним профессиональным опытом. Специализируется на письменном и устном переводе, а также осуществляет финальную экспертную корректуру и верификацию сложных отраслевых материалов (юридическая, медицинская и техническая тематики) перед сдачей проектов.

25 лет

Профессионального лингвистического опыта (с 2001 г.)

5 языков

Рабочие пары: английский, французский, румынский

Экспертиза

Экспертная специализация: Law, Tech, Medical

Trados

Работа по международным стандартам (CAT Tools)

Образование и ключевые навыки

Профильное образование:

  • Государственный университет Молдовы (г. Кишинев)

  • Факультет романо-германской филологии (1996–2001 гг.)

  • Специальность: Филология (французский и английский язык и литература). Квалификация: Преподаватель / Переводчик.

Технологический стек (Профессиональное ПО):

  • Работа с профессиональными CAT-инструментами автоматизации и сохранения терминологии: SDL Trados.

  • Уверенный пользователь: MS Office, Adobe Acrobat Pro.

Коммуникативные навыки:

  • Управление удаленными командами переводчиков, подбор и мониторинг квалификации фрилансеров под специфические задачи клиентов.

Профессиональный опыт и экспертиза

Бюро переводов «Курсив» (2021 г. — настоящее время)

  • Управление и контроль качества: полный цикл контроля переводов от момента получения текста до финальной сдачи заказчику.

  • Экспертная корректура: редактура и верификация профильных переводов, выполненных привлеченными специалистами и фрилансерами.

  • Отраслевой перевод: сертифицированный перевод документации повышенной сложности в юридической (контракты, договоры), технической и медицинской сферах.

  • Координация проектов: оценка сроков, расчет стоимости и ведение деловых переговоров с иностранными заказчиками.

Бюро переводов «Азбука» (2020 г.) / Частная лингвистическая практика и репетиторство (2010 – 2024 гг.)

Прокрутить вверх